Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة التحديث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سياسة التحديث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On s'emploie à le moderniser et à encourager divers types d'entreprises: entreprises privées, partenariats public-privé ou coopératives.
    ويجري اتباع سياسات للتحديث وتشجيع أشكال مختلفة من الملكية، منها الملكية الخاصة والملكية المشتركة بين القطاعين العام والخاص والملكية التعاونية.
  • Informations les plus récentes sur la politique nationale en matière foncière
    تحديث بشأن السياسة الوطنية للأراضي
  • p) Formulation de recommandations dans plusieurs domaines nouveaux tels que les métadonnées, la qualité des données, la diffusion, la coopération interinstitutions et les programme et politique de mise en œuvre des mises à jour ultérieures.
    (ع) تقديم توصيات في عدة مجالات جديدة، منها على سبيل المثال البيانات الفوقية وجودة البيانات ونشر البيانات والتعاون بين الوكالات وبرنامج التنفيذ وسياسة تحديث البيانات مستقبلا.
  • Cette politique vise à améliorer la qualité de la vie dans les villes, ce qui sera obtenu si l'on fait mieux se rencontrer l'offre et la demande sur le marché de l'immobilier, si l'on lutte contre l'exode des ménages à revenus moyens et à hauts revenus vers la banlieue, et si l'on transforme, restructure ou améliore les espaces collectifs.
    والهدف من سياسة تحديث المناطق الحضرية هو تحسين نوعية الحياة في المدن. ويفترض تحقيق ذلك بتقليل الفجوة بين العرض والطلب في سوق المساكن، والحؤول دون انتقال أصحاب الدخول المتوسطة والعالية إلى ضواحي المدن، وتحويل/إعادة تشكيل وتحسين الأماكن العامة.
  • Contrairement au secteur privé national, les entreprises étrangères ne jouent qu'un rôle limité dans la réduction de la pauvreté conjoncturelle, alors que les institutions financières internationales influent de manière sensible sur les politiques de modernisation visant à faire reculer ce type de pauvreté.
    وخلافاً للقطاع الخاص المحلي، لا تؤدي الشركات الأجنبية إلا دوراً محدوداً في التخفيف من وطأة الفقر الظرفي بينما تؤثر المؤسسات المالية الدولية تأثيراً هاماً في سياسات التحديث الرامية إلى الحد من هذه الفئة من فئات الفقر.
  • Invite instamment les États Membres à suivre et à mettre à jour leurs politiques de prévention de l'usage de drogues illicites;
    تحثّ الدول الأعضاء على رصد وتحديث سياساتها الرامية إلى منع تناول المخدرات غير المشروعة؛
  • Initiative : Mise à jour des principes comptables et amélioration de l'information financière
    مبادرة: استكمال وتحديث السياسات المحاسبية وتحسين عملية إعداد التقارير المالية بشأن كشوف البيانات
  • Deux rapports sur les renseignements tirés des évaluations établis à l'intention du Conseil exécutif; Mise en place d'une base de données facile à utiliser, continuellement mise à jour et bien gérée; Mise à jour des politiques et méthodes d'évaluation, en tant que de besoin, pour satisfaire aux normes internationales et à l'évolution des politiques.
    ● يتم تحديث سياسات التقييم ومنهجياته، عند الاقتضاء، امتثالا للمعايير الدولية والتطورات في السياسات.
  • En outre, le Département a participé à la mise à jour du chapitre de la publication du Département de l'information « ABC des Nations Unies » consacrée à la décolonisation.
    وفضلا عن ذلك، شاركت إدارة الشؤون السياسية في تحديث الفصل المعني بإنهاء الاستعمار في نشرة إدارة شؤون الإعلام المعنونة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة.
  • Il était indispensable de renforcer la coopération avec les institutions de recherche des médias, les autorités réglementaires nationales et les établissements d'enseignement, au moyen d'actions de recherche et en élaborant des politiques qui visent à moderniser les programmes d'enseignement secondaire dans la région.
    وكان من الضروري تعزيز التعاون مع المعاهد البحثية المعنية بوسائط الإعلام وسلطات الرقابة الوطنية والمؤسسات التربوية من خلال تطوير بحوث وسياسات بهدف تحديث مناهج التعليم الثانوي في المنطقة.